Переводя документы, не забудьте их заверить, и вот почему
Перечень видов документов, перевод которых подлежит заверению, достаточно широкий, давайте в этом разберемся

Если вам нужен перевод каких-либо документов, лучше всего обращаться в международную переводческую компанию Первое бюро переводов, Киев. Здесь оказывают качественную лингвистическую поддержку своим заказчикам, а также выполняют переводы премиум класса. Это не просто переводческая компания, она также оказывает услуги заверения документов.
Определен список документов, подлежащих нотариальному заверению:
- договора;
- доверенности;
- заявления;
- свидетельства;
- дипломы;
- паспорта;
- бухгалтерские балансы;
- сертификаты;
- трудовые книжки;
- учредительные и другие документы.
В большинстве случаев для заверения необходимо предоставлять оригинал документа, с четко указанным названием организации, выдавшей его с подписями, печатями выдавшей этот документ организации, исходящий номер и дата. Если документ имеет несколько листов, он должен быть прошит и скреплен печатью. На документах, выданных иностранной организацией, должна стоять печать и штамп консульства.
Как правильно должен быть заверен письменный перевод?
Для этого должны быть подготовлены оригиналы документов, копии их, затем нужно отправлять их к нотариусу, подробнее про письменный перевод текста читайте здесь https://ftbtranslation.com/pismennyj-perevod-tekstov-v-kieve.html. Чтобы документы были заверены правильно, сначала нужно заверить копии, переводы этих документов на иностранный язык. Притом переведен должен быть не только основной текст, но и все подписи и печати. После того, как нотариус проверит диплом переводчика, он приступает к проверке документов и их переводов. После чего нотариус оставляет у себя только переводы, а оригиналы отдает обратно, приложив к документам свое заверение. Только тогда документы будут иметь юридическую силу, когда будут заверены нотариусом и оригиналы, и их переводы.
Первое бюро переводов предоставляет возможность нотариального заверения документов
Специалисты бюро тесно сотрудничают с нотариусами, во многих случаях бюро расположено рядом с офисами нотариусов. Любой документ без заверения нотариуса считается недействительным. Все государства, начиная от Аргентины и заканчивая Японией, требуют проставление апостиля на официальных документах. Потому все документы, выданы иностранными государственными органами, обязательно должны сопровождаться апостилем или штампом консульской легализации.
В последние годы мир моды вновь приветствует мужскую бо...
25.09.2023 12:54:59
Пайетки — это крошечные мерцающие диски или фигурки, ча...
25.09.2023 09:07:06
Заходження в галузь інформаційних технологій може бути ...
22.09.2023 15:54:25
Осінь - пора року, коли природа готується до зимового с...
22.09.2023 10:16:42
Многие люди даже не задумываются о том, сколько электро...
21.09.2023 23:20:59